Strona główna forum niemiecki - portugalski Wyszukaj tłumaczenia w języku portugalskim Training absagen - mit Google Übersetzer nicht geschafft ;P
Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku portugalskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 8 • Strona 1 z 1
 
26.05.2013 10:25:43

Training absagen - mit Google Übersetzer nicht geschafft ;P

 
przez kleinefamilie
 
 
 
 
 
 
Posty: 3
Dołączył(a): 26.05.2013 10:18:34
Einen wunderschönen guten Morgen an alle Forenmitglieder!

Warum ich mich hier melde: Ich komme mit dem Google Übersetzer sowas von gar nicht zurecht... Der übersetzt nur Blödsinn... Was ich daran merke, dass ich zurückübersetze und nichts mehr stimmt...

Ich war am Freitag wie jede Woche beim Capoeira. Ich bin beim Drehen mit dem Zeh zwischen zwei Matten hängengeblieben. Tat ordentlich weh, hab aber weiter trainiert. Über Nacht wurden die Schmerzen dann aber so stark, dass ich gestern Morgen zum Krankenhaus fuhr. Der Zeh war gebrochen ;) (Pech ist mein zweiter Vorname)

Nun möchte ich meinem Instructor gerne mitteilen (per SMS), dass ich am Freitag zur Stunde komme, aber nicht teilnehme, sondern nur zuschaue. Und ich möchte ihm auch kurz erklären, dass ich mir vorgestern den Zeh gebrochen habe ;)

Könnt ihr mir da helfen?

Ganz liebe Grüße und ich hoffe ihr habt schöneres Wetter, als wir in NRW!

Carina
 
26.05.2013 12:20:55

Re: Training absagen - mit Google Übersetzer nicht geschafft ;P

 
przez mehju
 
 
 
 
 
 
Posty: 17
Dołączył(a): 15.01.2013 20:39:43
Vielleicht hilft dir das?

„Blz?Me partia um dedo do pé na última sexta.Infelizmente,não posso jogar mas gosto de observar no próximo treinamento.Abs,Carina“

Mein bestes brasilianische Portugiesisch. Vielleicht haben andere bessere Vorschläge?

Sollte in eine SMS passen.

Liebe Grüße,

Gero

PS: Und natürlich gute Besserung :)
 
26.05.2013 12:28:59

Re: Training absagen - mit Google Übersetzer nicht geschafft ;P

 
przez kleinefamilie
 
 
 
 
 
 
Posty: 3
Dołączył(a): 26.05.2013 10:18:34
Dankesehr :D Was heißt das denn genau übersetzt? :D
 
26.05.2013 13:03:16

Re: Training absagen - mit Google Übersetzer nicht geschafft ;P

 
przez mehju
 
 
 
 
 
 
Posty: 17
Dołączył(a): 15.01.2013 20:39:43
Blz?
Alles klar? / Wie geht’s? (Von »beleza«)

Me partia um dedo do pé na última sexta.
Ich habe mir letzten Freitag einen Zeh gebrochen.

Infelizmente, não posso jogar mas gosto de observar no próximo treinamento.
Ich kann leider nicht spielen (Capoeira wird ja gespielt), sehe aber gerne bei der nächsten Übungsstunde zu.

Abs,Carina
Bis dann, / Schöne Grüße, Carina (Von »abraços«)
 
26.05.2013 13:14:59

Re: Training absagen - mit Google Übersetzer nicht geschafft ;P

 
przez kleinefamilie
 
 
 
 
 
 
Posty: 3
Dołączył(a): 26.05.2013 10:18:34
Super klasse :!:

Vielen, vielen Dank :D

Mal gucken, was er antwortet :))
 
26.05.2013 18:19:30

Re: Training absagen - mit Google Übersetzer nicht geschafft ;P

 
przez [PONS] isabelmaria
Posty: 292
Dołączył(a): 04.11.2010 20:48:59
Liebe foristas,


Das war ein guter Versuch mit der Übersetzung ins Portugiesische, aber leider nicht ganz korrekt.

Parti um dedo do pé . Infelizmente não poderei treinar (jogar), mas gostaria de assistir ao próximo treino.

Das wären die korrekten Zeitangaben der Verben und die korrekten Sätze bzw. die korrekte Wortwahl.

Abrs

Isabel Maria
 
28.05.2013 22:22:17

Re: Training absagen - mit Google Übersetzer nicht geschafft ;P

 
przez mehju
 
 
 
 
 
 
Posty: 17
Dołączył(a): 15.01.2013 20:39:43
Vielen Dank für die Korrektur, Isabel Maria.
Die Zeiten sind immer noch mein größtes Problem – manchmal denke ich, dass die Verwendung rein willkürlich ist ;)

Carina, ich hoffe, dass dein Lehrer die SMS auch mit den ganzen Fehlern verstehen konnte. :)

Liebe Grüße,

Gero
 
06.06.2013 12:31:50

Re: Training absagen - mit Google Übersetzer nicht geschafft ;P

 
przez [PONS] isabelmaria
Posty: 292
Dołączył(a): 04.11.2010 20:48:59
Nichts zu danken, mehju! Gern geschehen. Ich kenne auch solche "Unzulänglichkeiten" in der fremden Sprache! Bei mir sind es manchmal die Artikel im Deutschen ;)

Abrs
Isabel Maria
 
 

Posty: 8 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback