Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku portugalskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
12.07.2011 21:49:58

Weichmacher

 
przez Pitucha
Olá!

Wie sagt man "Weichmacher" auf Portugiesisch?
Mto. obgda!

Um abraço

Pitucha
 
14.07.2011 10:07:09

Re: Weichmacher

 
przez Carlos Eduardo
Olá Pitucha,

"Weichmacher" heißt auf Ptg. emolientes.

Abrs

Carlos Eduardo
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback