Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku rosyjskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 1 • Strona 1 z 1
 
20.04.2010 13:42:20

Übersetzung mark Twain

 
przez outlander
Guten Tag!
Ich beschäftige mich mit einer guten Twain- Übersetzung ins Deutsche.
Den abschnitt habe ich mal gefunden:

Der Unterschied zwischen dem richtigen Wort und dem beinahe richtigen ist derselbe Unterschied wie zwischen dem Blitz und einem Glühwürmchen.

Ich bin neugierig, wie man es vom deutschen ins russische übersetzen könnte...Ich bin nicht so gut im im Übersetzen und frage euch deshalb nach Ideen, Tipps, Übersetzungsvarioanten und Inspirationen.

Grüße,
Outlander
 
 
Posty: 1 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback