Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku rosyjskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
03.09.2012 13:49:17

fremdes Volk

 
przez WolfPetrova
ich habe das Problem, dass meine Gesprächspartner den Ausdruck "fremdes Volk" eher als herabwürdigend verstehen, als als das, was er meint, nämlich die Zusammenfassung all der Familienmitglieder, die nicht aus dem eigenen Stamm stammen, sondern z.B. Angeheiratet sind, oder als Lebenspartner in der Gemeinschft sind.
Der Begriff "fremdes Volk" ist als feststehende Redewendung gemeint und sollte eben genau freundlich übersetzt werden, nicht wörtlich.
gibt es dazu vorschläge?

gruss
Wolfgang
 
05.09.2012 13:38:39

Re: fremdes Volk

 
przez cayenne
vielleicht "не наши" / nicht unsere. Wäre nicht unhöflich oder so
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback