Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku rosyjskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
04.11.2010 22:41:52

ich wünsche dir was... ??

 
przez hello_world
Liebe Experten, kann mir jemand den Ausdruck "ich wünsche dir was" richtig ins Russische übersetzen ? Danke.

Gruß
 
07.11.2010 23:14:38

Re: ich wünsche dir was... ??

 
przez Ivanoff
 
 
 
 
 
 
Posty: 94
Dołączył(a): 09.03.2010 08:45:48
Hallo!

Meiner Meinung nach wäre das idiomatisch Korrekte : "всего хорошего".
 
10.11.2010 13:25:20

Re: ich wünsche dir was... ??

 
przez Ponik
hello_world napisał(a):Liebe Experten, kann mir jemand den Ausdruck "ich wünsche dir was" richtig ins Russische übersetzen ? Danke.

Gruß

Hallo,

beim Abschied sagt man "всего хорошего"(in Deutsch auch "alles Gute").
wenn man einfach ubersetzen will, dann "я желаю тебе "was", was meinst Du unter "was"? in Russisch soll man schon etwas dazu sagen, z.B "желаю тебе всего хорошего"-"ich wünsche dir alles Gute (bzw. Glück, Gesundheit)", sonst kann man unter Umständen je nach Intonation "was" auch als was schlechtes verstehen.

Viele Grüße
Ponik
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback