Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku rosyjskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
19.11.2014 15:21:34

nicht um eine Antwort verlegen sein

 
przez kiramia
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 11.06.2012 16:16:05
Hallo!

weiß jemand den entsprechenden Ausdruck im Russischen für "nicht um eine Antwort verlegen sein"?
 
25.11.2014 09:06:25

Re: nicht um eine Antwort verlegen sein

 
przez Fidel
 
 
 
 
 
 
Posty: 245
Dołączył(a): 20.02.2011 17:41:21
In meinem Wörterbuch habe ich gefunden:

Er ist um eine Antwort nicht verlegen = он за словом в карман не полезет (eigentlich: er kriecht um ein Wort nicht in die Tasche)
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback