Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku rosyjskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
07.12.2011 11:18:25

Schlaf

 
przez re-activy
 
 
 
 
 
 
Posty: 60
Dołączył(a): 10.05.2010 23:26:31
Hey allerseits,

Ich tue mich schwer mit der Übersetzung des Satzes "Schlaf aus den Augen reiben" ins Russische? Hat jemand eine Ahnung, wie der Schlaf in diesem Fall übersetzt wird? "Сон"?
 
08.12.2011 08:05:58

Re: Schlaf

 
przez cayenne
протереть глаза спросонья
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback