Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku rosyjskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
27.09.2013 19:15:57

tjmp wodja jpga

 
przez Brazzers92
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 27.09.2013 19:15:17
Hallo suche diese Übersetzung zu diesem Satz "tjmp wodja jpga" würde mich freuen falls mir jemand das übersetzt danke im Vorraus !!
 
01.10.2013 20:29:42

Re: tjmp wodja jpga

 
przez Neznajka
 
 
 
 
 
 
Posty: 148
Dołączył(a): 11.01.2013 19:37:00
Brazzers92 napisał(a):"tjmp wodja jpga"

По-моему, это бессмысленный набор букв...

Я - русский. Я не поеду больше в Крым и в Абхазию.
Ich bin Russe. Ich fahre nie mehr auf die Krim und nach Abchasien.
I'm Russian. I'll never go to Crimea and Abkhazia anymore.
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback