Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku rosyjskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
12.03.2010 14:12:50

Weißweinglaskiste

 
przez Winzer
Guten Nachmittag, liebe Geniesser in diesem Forum!
Ich habe beruflich mit Wein zu tun und möchte mein Geschäft bis nach Russland expandieren lassen.
Dabei bin ich ein leidenschaftlicher Russischlerner (gerade Anfängerniveau) :) .
Doch letztens habe ich ein zusammenggesetztes Wort nicht übersetzen können.
Vielleicht könnt ihr mir helfen.
Das Wort lautet:

Weißweinglaskiste.
 
15.03.2010 09:39:05

Re: Weißweinglaskiste

 
przez Lady_Godiva.ru
 
 
 
 
 
 
Posty: 92
Dołączył(a): 01.03.2010 13:39:22
'ящик бокалов для белого вина' wäre mein Vorschlag.

Im Russischen kann man (leider) nicht so viel "zusammenkleben".
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback