Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku tureckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
16.08.2011 12:00:46

Entlastungsbeweis

 
przez Roberta56
Hi,

bräuchte das Wort "Entlastungsbeweis" auf türkisch?? Kann mir jemand helfen.

Gruß
Roberta
 
19.08.2011 10:24:54

Re: Entlastungsbeweis

 
przez [PONS] Sezgi
Posty: 39
Dołączył(a): 20.06.2011 13:09:29
Hallo Roberta,

das Wort "Entlastungsbeweis" lautet auf türkisch "sanık lehindeki delil"

delil = Beweis

sanık = Angeschuldigte/r

Gruß
Sinem
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback