Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku tureckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 5 • Strona 1 z 1
 
03.11.2011 13:20:25

Regelbeispiel

 
przez Gerd
Hallo


Regelbeispiel =====> ?????

Ich brauche das türkische Wort. "Beispiel" heißt "örnek" das weiß ich schon.

Beste Grüße
Gerd
 
18.12.2011 18:03:05

Re: Regelbeispiel

 
przez muratefe1977
 
 
 
 
 
 
Posty: 9
Dołączył(a): 18.12.2011 17:48:06
Regelbeispiel in bezug auf was??? musst du schon sagen bevor mann es übersetzt
Beispiel heißt auch "örnek"

wenn du Sport bzw. Spiel-"Regeln" meinst dann "kural-misali"

mfg
Murat
 
28.12.2011 14:35:20

Re: Regelbeispiel

 
przez Gerd
Hallo Murat,

sorry. Ich brauche es für Jura.

Beste Grüße
Gerd
 
07.02.2012 10:33:25

Re: Regelbeispiel

 
przez suzan
Hallo,

Murat hat schon Recht. Es ist auch ähnlich,wenn man juristisch "Regelbeispiel" verwendet heißt es:

Regelbeispiel = kurallaşmış örnek"

"örnek" heißt ja "Beispiel" UND "kural" heißt "Regel"

Na ja hoffe konnte dir helfen.

Viele Grüße aus Aachen
Suzan
 
18.02.2012 09:18:59

Re: Regelbeispiel

 
przez Gerd
Hallo Murat, hallo Suzan,

vielen Dank für eure Mühe und die Antwort :)

Gruß
Gerd
 
 

Posty: 5 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback