Pytania dotyczące gramatyki języka: niemieckiego
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
21.07.2010 19:37:24

angewendet oder angewandt?

 
przez mass
Ciao! Ich will euch folgendes fragen, weil ich es nicht verstehe. Sagt man "angewendet" oder "angewandt"? Kann man beides sagen? Ich glaube, ich habe beides schon oft gehört.
P.e. "Ich habe dein Rezept angewendet? / angewandt?

Ich habe auch Probleme mit "ausgenutzt" und "ausgenützt" Was ist denn richtig? Aiuto!!!!!!!!!!!!!!
 
22.07.2010 00:17:07

Re: angewendet oder angewandt?

 
przez Dimitri
 
 
 
 
 
 
Posty: 13
Dołączył(a): 03.06.2010 20:33:12
mass napisał(a):Ciao! Ich will euch folgendes fragen, weil ich es nicht verstehe. Sagt man "angewendet" oder "angewandt"? Kann man beides sagen? Ich glaube, ich habe beides schon oft gehört.
P.e. "Ich habe dein Rezept angewendet? / angewandt?

Ich habe auch Probleme mit "ausgenutzt" und "ausgenützt" Was ist denn richtig? Aiuto!!!!!!!!!!!!!!




Hallo mass,

ich kläre dann jetzt mal folgende Zweifelsfälle:

1) angewendet/angewandt
2) nutzen/nützen, benutzen/benützen, ausnutzen/ausnützen

Also dann...

1) Ja, man kann beides sagen: "Ich habe die Methode angewandt/angewendet".

Wenn man das Partizip adjektivisch verwendet, ist die Variante "angewandt" aber idiomatisch besser. Z.B.: "angewandte Wissenschaften" - "scienze applicate". (Nicht "angewendete Wissenschaften", obwohl das grammatisch richtig ist).

2) Im Südwesten (~ Baden Württemberg und die Schweiz) und Südosten (~ Bayern und Österreich) des deutschsprachigen Raums tendiert man beim Verb "nutzen" und allen Ableitungen (= derivazioni) - also z.B. benutzen, ausnutzen, abnutzen usw. - zu den Varianten mit "ü", also "benützen, ausnützen, abnützen" usw.

In Zentral- und Norddeutschland ist es aber anders: bei den Derivaten (benutzen, ausnutzen, abnutzen ...) benutzt man die Varianten mit "u".

Bei den Verben "nutzen" bzw. "nützen" wird aber ein Bedeutungsunterschied gemacht! --->

a) nutzen:
Ich habe die Gelegenheit genutzt. - Ho sfruttato l'occasione.
Ich habe den sonnigen Tag genutzt. - Ho approfittato della giornata di sole.

b) nützen:
Dieses Werkzeug nützt nichts. - Questo attrezzo non serve a nulla.
Mein Brief hat nichts genützt. - La mia lettera non è servita a niente.
Wozu nützt das? - A che serve?

MANCHE Leute in Zentral- und Norddeutschland benutzen aber auch für die Bedeutung "b)" die Variante "nutzen".

Spero di esserti stato utile.

Ciao.

Dimitri
 
23.07.2010 20:46:38

Re: angewendet oder angewandt?

 
przez mass
Ciao Dimitri! Tantissime grazie per la tua risposta! Sie hat mir sehr geholfen!!!! :P
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback