Pytania dotyczące gramatyki języka: niemieckiego
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
10.03.2012 15:26:54

Sauertopf

 
przez Pam
Hallo! Meint man mit "Sauertopf" jemanden, der immer schlecht gelaut ist oder eher jemand, der zu viel kritisiert? Oder vielleicht kann man das für beide sagen?
Dankeschön :-)
 
10.03.2012 20:44:22

Re: Sauertopf

 
przez mannivoigt
 
 
 
 
 
 
Posty: 169
Dołączył(a): 28.03.2010 16:56:36
Pam napisał(a):Hallo! Meint man mit "Sauertopf" jemanden, der immer schlecht gelaut ist oder eher jemand, der zu viel kritisiert? Oder vielleicht kann man das für beide sagen?
Dankeschön :-)


Hallo Pam,
wenn du mal nach dem "Sauertopf" googelst wirst du überracht sein.
Auf jeden Fall ist es eher der Typ, der ständig schlechte Laune hat und das auch nicht verbergen kann oder will.
Sein italienischer Partner ist der musone oder brontolone.
Beim googeln findest du auch noch eine Menge Synonyme für Sauertopf. :D
 
01.12.2012 16:38:09

der Sauertopf = il musone

 
przez Grammatikus
 
 
 
 
 
 
Posty: 252
Dołączył(a): 30.11.2012 23:10:39
Pam napisał(a):Hallo! Meint man mit "Sauertopf" jemanden, der immer schlecht gelaut ist oder eher jemand, der zu viel kritisiert? Oder vielleicht kann man das für beide sagen?
Dankeschön :-)



Ursprünglich war der 'Sauertopf' das Gefäß, in dem die sauer gewordenen Weinreste für die Essigherstellung gesammelt wurden. Italienisch: una damigiana.
http://www.google.ch/search?hl=de&q=dam ... swbz_IDoDw

Im übertragenen Sinn ist ein 'Sauertopf' ein Mensch, der so sauer schaut, wie ein ganzer Topf Essig. Italienisch: un musone.

Wer stets kritisiert ist ein Mäkler, Meckerer, Nörgler (un brontolone), Stänkerer (un istigatore) oder Miesmacher (un guastafeste).

.
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback