Pytania dotyczące gramatyki języka: niemieckiego
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
17.03.2010 10:39:33

trotz aller Logik

 
przez vicy
??'Entgegen aller Logik' o 'Trotz aller Logik'?? Vorrei dire 'contrariarmente a tutte le logiche...'
 
17.03.2010 11:25:05

Re: trotz aller Logik

 
przez Chicca
 
 
 
 
 
 
Posty: 741
Dołączył(a): 03.03.2010 18:50:10
vicy napisał(a):??'Entgegen aller Logik' o 'Trotz aller Logik'?? Vorrei dire 'contrariarmente a tutte le logiche...'


Entgegen aller Logik è proprio "Contro ogni logica" quindi va bene!! :D

Esiste anche il modo di dire "..........zum Trotz" che signifca "a dispetto di", quindi sarebbe "aller Logik zum Trotz", però a dispetto di ogni logica...non so...mi suona meglio la prima!!! :D

******************
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback