niemiecko » angielski

Split·ter <-s, -> [ˈʃplɪtɐ] RZ. r.m.

split·tern CZ. cz. nieprzech. +sein o haben

Przykłady ze Słownika PONS (zredagowane i sprawdzone)

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Der Zerlegung des Bildes in einzelne Pixel, begonnen durch neue Erkenntnisse über das Licht im 19. Jahrhundert, die eine Lesbarkeit erst aus einer gewissen Distanz möglich machte, wird fortgeschrieben.

Informationen, gewonnen aus der Erfahrung und der wissenschaftlichen Durchdringung von Materie erzeugen Splitter, die trotz des immer erweiterten Wissens keine Lesbarkeit, aus welcher Distanz auch immer, mehr zulassen.

Elisabeth Fiedler

www.museum-joanneum.at

The deconstruction of the image into single pixels, which began with new knowledge about light in the 19th century making it readable only from a certain distance, is now continued.

Information gained from experience and scientific pervasion of material creates splinters, which despite continuously enlarged knowledge, do not allow for readability, no matter from which distance.

Elisabeth Fiedler

www.museum-joanneum.at

[ 1 ] heraufbeschwört.

Seine Arbeiten sind wie ein großer Spiegel, von dem nach einem Blick in ihn augenblicklich Splitter von Metaphern, Gedanken und Anspielungen zurückgeworfen werden.

Nachdem man sich vom Schock bei der Betrachtung von "Pol Pot" (Video, 2000;

universes-in-universe.org

[ 1 ].

His works are like a great mirror that immediately casts back upon the viewer splinters of metaphors, thoughts, and allusions.

After one has recovered from the shock of viewing "Pol Pot" (video, 2000;

universes-in-universe.org

Das Kloster zum Heiligen Kreuz wurde im Jahre 1270 durch Königin Margarete mit Zustimmung ihres Vetters Waldemar von Rostock als Sühne gestiftet, wie eine um 1300 entstandene Legende berichtet.

Das Rostocker Kloster ist nach der Gründungsreliquie, Splitter vom Kreuz Jesu Christi, benannt, die Margarete von der Pilgerfahrt aus Rom nach Rostock gebracht haben soll.

Die verwitwete Königin lebte wahrscheinlich die letzten Jahre ihres Lebens im 1276 von Papst Innozenz V. bestätigten Kloster.

www.kulturhistorisches-museum-rostock.de

The Convent of the Holy Cross was endowed in 1270 by Margaret, Queen of Denmark, and her cousin Waldemar of Rostock as atonement according to a legend from around 1300.

The Rostock convent is named after the founding relic, a splinter from the cross of Christ, which Margaret is supposed to have brought to Rostock from her pilgrimage to Rome.

The widowed Queen probably spent the last years of her life in the convent that had been authorized in 1276 by Pope Innocent II.

www.kulturhistorisches-museum-rostock.de

Das Kloster zum Heiligen Kreuz wurde im Jahre 1270 durch Königin Margarete mit Zustimmung ihres Vetters Waldemar von Rostock als Sühne gestiftet, wie eine um 1300 entstandene Legende berichtet.

Das Rostocker Kloster ist nach der Gründungsreliquie, einem Splitter vom Kreuz Jesu Christi, benannt, die Margarete von der Pilgerfahrt aus Rom nach Rostock gebracht haben soll.

Die verwitwete Königin lebte wahrscheinlich die letzten Jahre ihres Lebens im 1276 von Papst Innozenz V. bestätigten Kloster.

www.kulturhistorisches-museum-rostock.de

The Convent of the Holy Cross was endowed in 1270 by Margaret, Queen of Denmark, and her cousin Waldemar of Rostock as atonement according to a legend from around 1300.

The Rostock convent is named after the founding relic, a splinter from the cross of Christ, which Margaret is supposed to have brought to Rostock from her pilgrimage to Rome.

The widowed Queen probably spent the last years of her life in the convent that had been authorized in 1276 by Pope Innocent II.

www.kulturhistorisches-museum-rostock.de

Ein Plädoyer für die Langsamkeit und das genaue Hinsehen – intensive Bilder, still und sinnlich, hat Eva Vermandel in Splinter versammelt.

Die Fotografien der Serie funktionieren tatsächlich wie der sprichwörtliche Splitter im Auge des Betrachters und setzen sich in dessen Psyche fest.

www.hatjecantz.de

An appeal for slowness and heightened awareness — Eva Vermandel assembles distilled images, calm and sensuous, in Splinter.

Her photographs work like the proverbial splinter in the eye of the beholder, embedding themselves in the psyche of the viewer.

www.hatjecantz.de

Iris van Herpen - Escapism

Die weiße Stola in Korallenform und der Helm aus metallischen Splittern spiegeln die Extravaganz von van Herpens Mode wider ( Fotos:

Petrovski & Ramone)

www.fashionweek-berlin.mercedes-benz.de

Iris van Herpen - Escapism

The white coral-shaped stole an the metallic splinter helmet reflect the extravagance of van Herpen ’ s fashion ( photos:

Petrovski & Ramone)

www.fashionweek-berlin.mercedes-benz.de

Gestützt wird das durch die symphonische Komposition von Bernhard Lang, die dem „ Erstarren “ der Bilder eine durchaus dramatische Komponente verleiht.

Diese „Beunruhigung“ verstärkt sich durch jähe Einbrüche heftig bewegter Videofragmente, die wie Splitter eines „realen Raumes“ in den ästhetisierten Filmraum wirken.

www.sixpackfilm.com

All this is underlined by Bernhard Lang ’ s symphonic composition, which gives the “ petrification ” of the images a wholly dramatic component.

This “animation” is reinforced by abrupt intrusions of video fragments in violent motion, resembling what seem to be splinters from a “real space” in the aesthetic filmic space.

www.sixpackfilm.com

Kudlácek assoziert ihre Beobachtungen durchgängig mit schönen Passagen aus Hammids Experimentalfilmen - z.B. mit dem Klassiker Meshes of the Afternoon, den er 1943 gemeinsam mit seiner Frau Maya Deren produzierte.

Aus Splittern werden Ketten geknüpft, Geräuschfäden und flüsternde Bilder werden ganz dicht: das ist der Tonfall des Films.

(Alexander Horwath)

www.sixpackfilm.com

Throughout the film, Kudlácek associates her observations with beautiful passages from HammidŽs experimental films, for example, the classic Meshes of the Afternoon which he produced in 1943 together with his wife Maya Deren.

Splinters are knitted together in chains, threads of sound and whispering pictures become dense, that is the intonation of the film.

(Alexander Horwath)

www.sixpackfilm.com

Wie wichtig demgegenüber die stets von neuem ansetzende, verändernde Geste ist, demonstriert der kathartische Schlussakt.

Das zuvor minutiös komponierte (Welt-)Bild zerfällt in Fragmente und Splitter; ein „neues Sehen“ tastet darin nach zukunftsweisenden Spuren.

(Christian Höller)

www.sixpackfilm.com

On the other hand, just how important the ever-new approaches of the change-effecting gesture is, is demonstrated by the cathartic final act.

The (world)view composed in minute detail beforehand disintegrates into fragments and splinters; a “way of seeing” feels its way towards traces which might point the way to the future.

(Christian Höller) Translation:

www.sixpackfilm.com

Verbrennungen müssen klinisch behandelt werden.

4.4 Nach Augenkontakt Bei Fremdkörpern (Splitter, Span) im Auge nicht reiben.

Mit viel Wasser spülen und umgehend Augenarzt hinzuziehen.

www.cryptalloy.de

Burns have to be medically treated.

4.4 After contact with eyes Do not rub eye when foreign bodies in it (splinter, chip).

Rinse thoroughly with water and consult eye physician immediately.

www.cryptalloy.de

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "Splitter" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文