niemiecko » polski

I . dẹs [dɛs] RODZ. def, m/nt,

des D. sing von

des
p. tam

II . dẹs [dɛs] ZAIM. wsk., m/nt,

des D. sing von

des

Zobacz też der , der , das , das

II . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. rel, m, M. sing

III . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. wsk., f,

der D. sing von die

der
tej

V . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. wsk.,

der D. pl von die

der

I . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, m, M. sing

II . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, f,

der D. sing von die

der
p. tam

III . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, f,

der C. sing von die

der
p. tam

IV . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def,

der D. pl von die

der
p. tam

I . dạs2 [das] ZAIM. wsk., nt, M./B. sing

1. das (in Bezug auf eine Person/Sache):

to dziecko r.n. tam

II . dạs2 [das] ZAIM. rel, nt, M./B. sing

Dẹs <‑, ‑> RZ. r.n. MUS

Des
des r.n.

I . dạs2 [das] ZAIM. wsk., nt, M./B. sing

1. das (in Bezug auf eine Person/Sache):

to dziecko r.n. tam

II . dạs2 [das] ZAIM. rel, nt, M./B. sing

Zobacz też S , dieser , dasjenige

S RZ. r.n., s [ɛs] RZ. r.n. <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S r.n.
S
s r.n.

di̱e̱ser ZAIM. wsk.

dieser → diese(r, s)

dạsjenige [ˈdasjeːnɪgə] ZAIM. wsk., nt, M. sing

I . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, m, M. sing

II . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, f,

der D. sing von die

der
p. tam

III . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, f,

der C. sing von die

der
p. tam

IV . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def,

der D. pl von die

der
p. tam

Zobacz też die , die

II . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk., f, B. sing

III . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk.,

IV . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk.,

die B. pl von

die
die
te

V . di̱e̱2 [diː] ZAIM. rel, f, M. sing

VI . di̱e̱2 [diː] ZAIM. rel, f, B. sing

IX . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk. o rel, f, M. sing

I . di̱e̱1 [diː] RODZ. def, f, M./B. sing

II . di̱e̱1 [diː] RODZ. def,

die M./B. pl von

die
p. tam
mężczyźni r.m. l.mn. /kobiety r.ż. l.mn. /dzieci ntpl
rodzice l.mn. dzieci

II . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. rel, m, M. sing

III . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. wsk., f,

der D. sing von die

der
tej

V . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. wsk.,

der D. pl von die

der

Zobacz też S , dieser , die , die , derjenige

S RZ. r.n., s [ɛs] RZ. r.n. <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S r.n.
S
s r.n.

di̱e̱ser ZAIM. wsk.

dieser → diese(r, s)

II . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk., f, B. sing

III . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk.,

IV . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk.,

die B. pl von

die
die
te

V . di̱e̱2 [diː] ZAIM. rel, f, M. sing

VI . di̱e̱2 [diː] ZAIM. rel, f, B. sing

IX . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk. o rel, f, M. sing

I . di̱e̱1 [diː] RODZ. def, f, M./B. sing

II . di̱e̱1 [diː] RODZ. def,

die M./B. pl von

die
p. tam
mężczyźni r.m. l.mn. /kobiety r.ż. l.mn. /dzieci ntpl
rodzice l.mn. dzieci

Das Schweigen der Lämmer

Hasło od użytkownika

Unwort des Jahres RZ.

Hasło od użytkownika
Unwort des Jahres r.n.
Zi­der r.m.
cydr r.m.

der Verbstamm RZ.

Hasło od użytkownika
Verbstamm <-[e]s, -stämme> r.m.

der Waldkauz RZ.

Hasło od użytkownika
Waldkauz <-(e)s, -käuze> r.m. ZOOL.

der Ultraschall RZ.

Hasło od użytkownika
Ultraschall <-[e]s, -e > (Ultraschalluntersuchung) r.m. MED. pot. skr.
USG r.n. pot.

der Schniedel RZ.

Hasło od użytkownika
Schniedel <-s, -> (Penis) r.m. pot. hum
siusiak r.m.
Schniedelwutz <-es, -e> r.m. hum pot.
siusiak r.m.
Bobo <-s, -s> r.m.
Bobo <-s, -s> r.m.
dowcipniś r.m.

der Kürbiskuchen <-s, -> RZ.

Hasło od użytkownika
Kürbiskuchen <-s, -> r.m.
Kürbiskuchen <-s, -> r.m.
tarta dyniowa r.ż.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Während des Booms in den 1950er und 1960er Jahren entstanden die ersten in die Höhe gebauten Apartmentkomplexe.
de.wikipedia.org
Der erste bekannte Besitzer, Olen z Chocnějovic, wird 1316 erwähnt, die erste Nennung des Ortsnamens stammt aus dem Jahr 1322.
de.wikipedia.org
Die Konizität dieses Urprofils ist der Tangens des halben Öffnungswinkels des Kegels.
de.wikipedia.org
2008/09 war man erneut für den höchsten europäischen Wettbewerb qualifiziert und erreichte als erstes Team in der Geschichte des spanischen Frauenfußballs die zweite Hauptrunde.
de.wikipedia.org
1945 wurde er Direktor des Instituts für Erdbau.
de.wikipedia.org
Infolge kriegerischer Ereignisse verödete das Land und viele Bauern des Eichsfeldes verließen ihre Dörfer, um in den Städten nach Arbeit zu suchen.
de.wikipedia.org
Diese Profilarten werden als Verschleißprofile bezeichnet, weil das Profil des Rades im Neuzustand so gestaltet ist wie es sich nach einer hohen Laufleistung einstellt.
de.wikipedia.org
Ebenso war er einige Zeit lang Mitglied der Rosenkreuzer sowie des Illuminatenordens.
de.wikipedia.org
Im Geschäftsjahr 2009 kauften über 8,5 Millionen Kunden in den Fachmärkten des Systems ein.
de.wikipedia.org
Rot eingezeichnet ist die Profilform des kegeligen Profils im abgenutzten Zustand.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski