polsko » niemiecki

I . rodzić <‑dzi; cz. prz. rodź> [rodʑitɕ] CZ. cz. przech.

1. rodzić < f. dk. u‑> <[lub na‑]>:

2. rodzić < f. dk. z‑> przen. (dawać początek):

3. rodzić < f. dk. u‑>:

II . rodzić <‑dzi; cz. prz. rodź> [rodʑitɕ] CZ. cz. zwr.

rodzic <D. ‑a, l.mn. ‑e> [rodʑits] RZ. r.m. pot. (jedno z rodziców)

rodzice [rodʑitse] RZ.

rodzice l.mn. < D. l.mn. ‑ców>:

Eltern l.mn.
Pflegeeltern l.mn.
Paten r.m. l.mn.

rodzimy [rodʑimɨ] PRZYM. podn.

brodzik <D. ‑a [lub ‑u], l.mn. ‑i> [brodʑik] RZ. r.m. pot.

1. brodzik (płytki basen dla dzieci):

[Plansch]becken r.n.

2. brodzik (część kabiny prysznicowej):

urodzić [urodʑitɕ]

urodzić f. dk. od rodzić

Zobacz też rodzić

I . rodzić <‑dzi; cz. prz. rodź> [rodʑitɕ] CZ. cz. przech.

1. rodzić < f. dk. u‑> <[lub na‑]>:

2. rodzić < f. dk. z‑> przen. (dawać początek):

3. rodzić < f. dk. u‑>:

II . rodzić <‑dzi; cz. prz. rodź> [rodʑitɕ] CZ. cz. zwr.

I . zrodzić <‑dzi> [zrodʑitɕ] CZ. cz. przech. f. dk. podn.

II . zrodzić <‑dzi> [zrodʑitɕ] CZ. cz. zwr. f. dk. podn.

brodzić <‑dzi; cz. prz. brodź> [brodʑitɕ] CZ. cz. nieprzech. (w wodzie, błocie)

grodzić <‑dzi; cz. prz. ‑odź [lub ‑ódź]> [grodʑitɕ] CZ. cz. przech.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

polski
Ruch oporu rodził się z niezbędnej do przeżycia samopomocy więźniarskiej.
pl.wikipedia.org
Gdy ktoś umierał - obok jego imienia rysowano krzyżyk, gdy ktoś się rodził - dorysowywano nową gałązkę, listek lub kwiatek.
pl.wikipedia.org
Źródła przekazują, że wypadek był na tyle poważny, że rodził obawy o życie króla; prawdopodobnie wywołał poważną infekcję, może nawet gangrenę.
pl.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski