niemiecko » angielski

I . ab|se·hen niereg. CZ. cz. przech.

2. absehen SZK. (unerlaubt abschreiben):

etw [bei jdm] absehen

II . ab|se·hen niereg. CZ. cz. nieprzech. (übergehen)

Ab·se·hen <-s> RZ. r.n. kein l.mn. PR.

Przykłady ze Słownika PONS (zredagowane i sprawdzone)

Absehen von Strafe
etw absehen können
von etw C. absehen
davon absehen, etw zu tun

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Die neuen Vertriebswege im Netz neigen dazu, Vorstellungen einer getrennten Realität zwischen alten Buchläden und neuen Web-Shops zu begünstigen.

Insoweit es nicht abzusehen ist, ob die zukünftigen Lesegewohnheiten das klassische Buch weiter zurückdrängen oder gar obsolet machen (sowohl als Medium als auch in seiner tendenziell linearen Struktur), besteht keine Gewichtung zwischen gedrucktem und elektronischem Buch.

Doch für eine Situierung in realen Räumen besteht auch in Zeiten der zunehmenden Virtualisierung Notwendigkeit.

eipcp.net

The new ways of distribution on the net tend to favor notions of a separated reality between old bookshops and new web shops.

To the extent that no one can foresee whether future reading habits will further repress the classical book or even make it obsolete (both as a medium and in its tendentially linear structure), there is no priority given to either the printed or the electronic book.

Yet even in times of increasing virtualization there is a need for being situated in real spaces.

eipcp.net

Denn wenn der Entschluss bereits vor München fiel, wie war Seizinger - als eher unpolitischer Mensch - bereits zu diesem Zeitpunkt in der Lage, die weitere politische Entwicklung so gut abzuschätzen ?

Konnte er - wie sein zweites oben angeführtes Zitat behauptet - bereits jetzt absehen, dass er möglicherweise "für das Protektorat" arbeiten müsste, das erst nach der Besetzung der Rest-Tschechei im März 1939 entstand?

www.batz-hausen.de

For if his decision has been done before Munich, how Seizinger - a rather unpolitical man - already was able to estimate the following political development so well at this moment ?

Could he already now foresee - as his second quotation above states - that he probably had to work "for the Protectorate", which was founded only after the occupation of the "Rest-Tschechei" in March 1939?

www.batz-hausen.de

Die 24-Jährige studiert seit 2009 an der LMU und absolviert derzeit ihren Master in Philosophie und Neurosciences.

Bis ins Jahr 2012 war noch nicht abzusehen, dass die gebürtige Münchnerin die Schlagzeilen anführen wird.

Katharina Zech machte als Schülerin ein Praktikum im Tierpark Hellabrunn, leitete ehrenamtlich den Münchner Tanzsportclub „Savoy“ und nahm am „Tuscany Dog Project“ im italienischen Pisa zur Beobachtung des Sozialverhaltens wild lebender Hunde teil.

www.uni-muenchen.de

The 24-year-old began her studies at LMU in 2009, and is currently doing a Master ’s in Philosophy and Neurosciences.

Less than two years earlier, no one could have predicted that the Munich native would soon make front-page headlines.

At that point, Katharina Zech had done a practical at Munich’s Hellabrunn Zoo while still at school, served as honorary head of the Savoy Ballroom Dancing Club in the city, and participated in the Tuscany Dog Project in Pisa, a study designed to observe the social behavior of feral dogs.

www.uni-muenchen.de

Denn wenn der Entschluss bereits vor München fiel, wie war Seizinger - als eher unpolitischer Mensch - bereits zu diesem Zeitpunkt in der Lage, die weitere politische Entwicklung so gut abzuschätzen ?

Konnte er - wie sein zweites oben angeführtes Zitat behauptet - bereits jetzt absehen, dass er möglicherweise " für das Protektorat " arbeiten müsste, das erst nach der Besetzung der Rest-Tschechei im März 1939 entstand?

www.batz-hausen.de

For if his decision has been done before Munich, how Seizinger - a rather unpolitical man - already was able to estimate the following political development so well at this moment ?

Could he already now foresee - as his second quotation above states - that he probably had to work " for the Protectorate ", which was founded only after the occupation of the " Rest-Tschechei " in March 1939?

www.batz-hausen.de

Die Gründungsgeschichte

Als die Kieler Universität am 5. Oktober 1665 feierlich eingeweiht wurde, war es zwar der Wunsch der Kieler Stadtväter gewesen, die Wirtschaft der Stadt dauerhaft anzukurbeln, doch dass die Universität eines Tages zu den größten Arbeitgeberinnen und Arbeitgebern der Region gehören sollte – das war wirklich nicht abzusehen.

www.cau350.uni-kiel.de

History of its founding

Kiel University was formally inaugurated on October 5, 1665. While Kiel's city fathers clearly intended to enhance the city's long-term economic success, they could never have foreseen that one day the university would be one of its largest employers.

www.cau350.uni-kiel.de

in Frage käme.

Die dritte Partei schließlich sprach sich für ein vorläufiges Verbot aus, weil sich zum damaligen Zeitpunkt noch nicht absehen ließ, ob das Klonen von Embryonen die medizinischen Zwecke erfüllen würde, die man sich davon erhoffte.

Als der Ethikrat 2001 seine Arbeit aufnahm, war die Skepsis – auch aufgrund des Berufungsverfahrens der Mitglieder – groß, ob sich die damalige Bundesregierung nicht ein willfähriges Instrument geschaffen habe, das ihre fortschritts- und forschungsbegeisterte Politik mit der moralischen Kraft einer (vermeintlich) unabhängigen Instanz fördere.

www.goethe.de

.

The third group eventually decided on a temporary ban because at that point of time it could not be foreseen whether the cloning of embryos would indeed bring about the desired medical results.

When the Ethics Council began its work in 2001, many were sceptical – also because of the way the members were appointed – of whether the then Federal Government had not simply created a compliant instrument to promote its policies geared towards progress and research with the moral strength of a (supposedly) independent authority.

www.goethe.de

Unternehmer über Nacht

Dieser Erfolg war im Gründungsjahr 1991 nicht abzusehen.

www.cargoline.de

Entrepreneur overnight

Nobody could have predicted this success when the company was founded in 1991.

www.cargoline.de

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "absehen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文