łacińsko » niemiecki

brevitās <ātis> f (brevis)

1. (räuml. u. zeitl.)

Kürze [ spatii geringe Entfernung; temporis; vitae ]

2. (metr.)

Kürze [ syllabae ]

3. (v. Ausdruck)

Kürze, Knappheit, kurze u. bündige Darstellung [ litterarum; orationis ]

prāvitās <tātis> f (pravus)

1.

Verkrümmung, Schiefheit [ corporis; membrorum ]

2.

Verzerrung, Entstellung [ oris ]

3. übtr

Verkehrtheit, Verschrobenheit [ mentis; animi; consilii; orationis; consulum ]

4.

Schlechtigkeit [ morum ];
pravitas (im Pl)
schlechte Eigenschaften

gravitās <ātis> f (gravis)

1.

Gewicht, Schwere, Last [ oneris; armorum; rerum; übtr annonae hoher Preis ]

2. übtr

Belastung, Druck

3. Ov.

Schwangerschaft

4.

Mattigkeit, Schwere [ corporis; sensuum; capitis; aurium; soporis; senilis Altersschwäche ]

5.

Beschwerlichkeit, Widrigkeit, Unannehmlichkeit [ temporum; belli; morbi Heftigkeit; odoris; halitūs ]

6.

Belastung (f. die Gesundheit), schädlicher Einfluss [ loci; caeli ]

7.

Härte, Strenge, Gewalt [ legum; verborum; linguae; iudiciorum ]

8.

Bedeutung, Bedeutsamkeit, (Ge-)Wichtigkeit, Einfluss [ civitatis; sententiae ]

9.

Charakterstärke, Ernst, Würde, Erhabenheit (v. Personen u. Sachen) [ parentis; Caesaris; oratoris; orationis; dicendi ]

parvitās <ātis> f (parvus)

1.

Kleinheit

2. Gell.

Bedeutungslosigkeit [ quaestionis ]

3. spätlat

meine Wenigkeit = ich

protervitās <ātis> f (protervus)

1.

Frechheit, Dreistigkeit, Unverschämtheit

2. Hor.

Mutwille, Übermut, Keckheit, Ausgelassenheit

prōclīvitās <ātis> f (proclivis) übtr

Geneigtheit, Neigung zu etw.

olīvitās <ātis> f (oliva) Min. Fel.

Olivenlese

suāvitās <tātis> f (suavis)

Süße, Lieblichkeit, Annehmlichkeit [ coloris; odorum; oris et vocis; cibi Wohlgeschmack; vitae ]; Liebenswürdigkeit;
liebenswürdige Eigenschaften

torvitās <ātis> f (torvus) nachkl.

1.

finsteres Aussehen [ vultūs ]

2.

Sittenstrenge

arduitās <ātis> f (arduus) vorkl.

Steilheit [ montium ]

āriditās <ātis> f (aridus)

1. Plin.

Trockenheit, Dürre

2. spätlat

a.

das Trockene, der trockene Stoff

b. im Pl

trockene, karge Nahrung

caecitās <ātis> f (caecus)

1.

Blindheit

2. übtr

Verblendung [ mentis; animi ]

crūditās <ātis> f (crudus)

Überladung des Magens, verdorbener Magen

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Prześlij je nam, czekamy na wiadomość od Ciebie!

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina