polsko » niemiecki

śledzić <‑dzi; cz. prz. śledź> [ɕledʑitɕ] CZ. cz. przech.

1. śledzić (tropić):

2. śledzić (obserwować):

bredzić <‑dzi; cz. prz. bredź> [bredʑitɕ] CZ. cz. nieprzech.

2. bredzić (mówić głupstwa):

faseln pej. pot.
herumspinnen pej. pot.

błądzić <‑dzi; cz. prz. błądź; f. dk. z‑> [bwoɲdʑitɕ] CZ. cz. nieprzech.

2. błądzić (mylić się):

sich B. irren
kto pyta, nie błądzi przysł.
wer nicht fragt, bleibt dumm przysł.

ględzić <‑dzi; cz. prz. ględź> [gleɲdʑitɕ] CZ. cz. nieprzech. pot.

blednąć <‑nie; cz. prz. ‑nij; f. dk. z‑ [lub po‑]> [blednoɲtɕ] CZ. cz. nieprzech.

3. blednąć przen. (problemy, kłopoty):

verblassen podn.

cedzić <‑dzi; cz. prz. cedź> [tsedʑitɕ] CZ. cz. przech.

2. cedzić (popijać):

3. cedzić < f. dk. wy‑> (wolno wymawiać):

blezer <D. ‑a [lub ‑u], l.mn. ‑y> [blezer] RZ. r.m.

Blazer r.m.
Jacke r.ż.

I . budzić <‑dzi; cz. prz. budź> [budʑitɕ] CZ. cz. przech.

1. budzić < f. dk. z‑> <[lub o‑]> (przerywać sen):

II . budzić <‑dzi; cz. prz. budź f. dk. o‑> [budʑitɕ] CZ. cz. zwr.

2. budzić (powstawać):

sich B. regen podn.
eine Hoffnung r.ż. /ein Wunsch r.m. regt sich podn.

bździć <‑dzi; cz. prz. ‑ij> [bʑdʑitɕ] CZ. cz. nieprzech. pot. (puszczać gazy)

pup[s]en pot.
furzen wulg.

rodzic <D. ‑a, l.mn. ‑e> [rodʑits] RZ. r.m. pot. (jedno z rodziców)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski