niemiecko » polski

I . e̱i̱nen [ˈaɪnən] ZAIM. indef,

II . e̱i̱nen [ˈaɪnən]

einen B. sing von ein

Zobacz też S , man , man , einer , ein , ein , ein

S RZ. r.n., s [ɛs] RZ. r.n. <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S r.n.
S
s r.n.

mạn2 [man] PRZYSŁ. połnocnoniem. pot.

I . e̱i̱ner RODZ. indef,

einer D./C. von eine

II . e̱i̱ner ZAIM. indef,

einer D./C. von eine, eine(r, s)

e̱i̱n [aɪn] PRZYSŁ.

E̱i̱ngang1 <‑[e]s, Eingänge> RZ. r.m.

1. Eingang (Tür, Tor):

wejście r.n.

2. Eingang (Zugang):

dojście r.n.
dostęp r.m.

3. Eingang (Zutritt):

wstęp r.m.

4. Eingang meist l.mn. (Eingangspost im Büro):

E̱i̱ngabe <‑, ‑n> RZ. r.ż.

2. Eingabe INF.:

wejście r.n.

3. Eingabe INF.:

Eingabe bez l.mn.

II . e̱i̱nem [ˈaɪnəm]

einem C. sing von ein

Zobacz też S , man , man , einer , ein , ein , ein

S RZ. r.n., s [ɛs] RZ. r.n. <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S r.n.
S
s r.n.

mạn2 [man] PRZYSŁ. połnocnoniem. pot.

I . e̱i̱ner RODZ. indef,

einer D./C. von eine

II . e̱i̱ner ZAIM. indef,

einer D./C. von eine, eine(r, s)

e̱i̱n [aɪn] PRZYSŁ.

I . e̱i̱ner RODZ. indef,

einer D./C. von eine

II . e̱i̱ner ZAIM. indef,

einer D./C. von eine, eine(r, s)

Zobacz też S , eine(r, s) , eine , eine

S RZ. r.n., s [ɛs] RZ. r.n. <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S r.n.
S
s r.n.

e̱i̱ne2 [aɪnə] LICZ.

1. eine (als Ziffer):

jedna r.ż.

2. eine (die Gleiche):

I . e̱i̱nes RODZ. indef,

eines D. von ein

II . e̱i̱nes ZAIM. indef,

eines D. von eine(r, s)

Zobacz też S , einer , ein , ein , ein

S RZ. r.n., s [ɛs] RZ. r.n. <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S r.n.
S
s r.n.

I . e̱i̱ner RODZ. indef,

einer D./C. von eine

II . e̱i̱ner ZAIM. indef,

einer D./C. von eine, eine(r, s)

e̱i̱n [aɪn] PRZYSŁ.

E̱i̱nehe <‑, ‑n> RZ. r.ż.

e̱i̱n|üben CZ. cz. przech.

1. einüben (sich aneignen):

ćwiczyć [f. dk. wy‑]

2. einüben (beibringen):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski