niemiecko » polski

Lụstmangel <‑s, bez l.mn. > RZ. r.m.

gụrgeln CZ. cz. nieprzech.

1. gurgeln (den Rachen spülen):

Ze̱i̱tmangel <‑s, bez l.mn. > RZ. r.m.

Ha̱u̱ptmangel <‑s, ‑mängel> RZ. r.m.

1. Hauptmangel (schwerwiegendster Mangel):

2. Hauptmangel PR. alt (Vieh- und Pferdekrankheit):

Gụrtmuffel <‑s, ‑> RZ. r.m. pot.

II . drạ̈ngeln [ˈdrɛŋəln] CZ. cz. przech. pot.

1. drängeln (vorwärts schieben):

przepychanka r.ż.

2. drängeln (mit aufdringlichen Bitten belasten):

III . drạ̈ngeln [ˈdrɛŋəln] CZ. cz. zwr. pot. (einander vorwärts schieben)

vo̱r|drängeln CZ. cz. zwr. pot.

I . krịngeln CZ. cz. przech. (etwas zu Kringeln formen)

quẹngeln [ˈkvɛŋəln] CZ. cz. nieprzech. pot.

1. quengeln (weinerlich sein):

2. quengeln (nörgeln):

umzịngeln* [ʊm​ˈtsɪŋəln] CZ. cz. przech. (Polizei, Feind)

Lịchtmangel <‑s, bez l.mn. > RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski