niemiecko » polski

A̱u̱fgang <‑[e]s, Aufgänge> RZ. r.m.

1. Aufgang (der Sonne):

wschód r.m.

2. Aufgang:

schody l.mn.

A̱u̱sgang1 <‑[e]s, Ausgänge> RZ. r.m.

1. Ausgang (Tür: eines Gebäudes):

wyjście r.n.

2. Ausgang (Stelle: einer Ortschaft):

wyjazd r.m.

3. Ausgang MED. (des Darms):

4. Ausgang (Spaziergang):

spacer r.m.

5. Ausgang (freier Tag):

wolny dzień r.m.
wychodne r.n.

6. Ausgang AERO:

A̱u̱shang <‑[e]s, Aushänge> RZ. r.m.

A̱u̱fwand <‑[e]s, bez l.mn. > [ˈaʊfvant] RZ. r.m.

2. Aufwand (Kosten):

wydatek r.m.

Ạnfang <‑[e]s, Anfänge> [ˈanfaŋ, pl: ˈanfɛŋə] RZ. r.m.

Ụmfang <‑[e]s, Umfänge> RZ. r.m.

1. Umfang (Perimeter: einer Kugel):

obwód r.m.

I . a̱u̱f|tun CZ. cz. przech. irr pot.

1. auftun (öffnen):

auftun podn., alt
rozwierać [f. dk. rozewrzeć ]podn.

2. auftun (entdecken):

auftun pot.
odkrywać [f. dk. odkryć]

3. auftun (auf den Teller legen):

auftun pot.

II . a̱u̱f|tun CZ. cz. zwr. irr podn.

2. auftun (sich ergeben):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Verbessern lässt sich das Verfahren durch ein Auffang- und Rückflusssystem: Die zu destillierende Probe, z. B. Pflanzenteile, befindet sich in einem Rundkolben mit destilliertem Wasser.
de.wikipedia.org
Durch die frühere Nutzung als Auffang- und Absetzbecken für Grubenwasser ist das Gewässer stark verlandet und vielfach nur von geringer Wassertiefe.
de.wikipedia.org
Obwohl nur wenige öffentliche Verkehrsstraßen um die Teiche genutzt werden, müssen alljährlich durch freiwillige Helfer an den vorbereiteten Auffang- und Sammelplätzen bis zu 16.000 Individuen vor dem Verkehrstod gerettet werden.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski