polsko » niemiecki

mannica <D. ‑cy, l.mn. ‑ce> [maɲɲitsa] RZ. r.ż. BOT.

pannica <D. ‑cy, l.mn. ‑ce> [paɲɲitsa] RZ. r.ż. pot.

banicja <D. ‑ji, bez l.mn. > [baɲitsja] RZ. r.ż.

banner <D. ‑u [lub ‑a], l.mn. ‑y> [baner] RZ. r.m. (reklama)

bania <D. ‑ni, l.mn. ‑ie> [baɲa] RZ. r.ż.

bania (naczynie):

banita <D. ‑ty, l.mn. ‑ici> [baɲita] RZ. r.m. odm. jak f w lp

baniak <D. ‑a, l.mn. ‑i> [baɲak] RZ. r.m.

1. baniak (naczynie):

2. baniak przen. (głowa):

Rübe r.ż. pot.

bankier <D. ‑a, l.mn. ‑erzy> [baŋkjer] RZ. r.m.

1. bankier (finansista):

Bankier r.m.

2. bankier (w grach hazardowych):

Bankhalter(in) r.m. (r.ż.)

bankiet <D. ‑u, l.mn. ‑y> [baŋkjet] RZ. r.m. podn. (przyjęcie)

mnich1 <D. ‑a, l.mn. mnisi> [mɲix] RZ. r.m.

mnich REL.:

Mönch r.m.

zwroty:

habit nie czyni mnicha przysł.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski