niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „beötigen“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

fẹrtigen [ˈfɛrtɪgən] CZ. cz. przech. form

I . fẹstigen [ˈfɛstɪgən] CZ. cz. przech.

festigen Freundschaft, Herrschaft:

umacniać [f. dk. umocnić]

Zobacz też gefestigt

ze̱i̱tigen [ˈtsaɪtɪgən] CZ. cz. przech. podn. (hervorbringen)

ạb|fertigen CZ. cz. przech.

1. abfertigen (versandfertig machen):

2. abfertigen (be- und entladen):

bekọ̈stigen* [bə​ˈkœstɪgən] CZ. cz. przech.

II . bestä̱tigen* [bə​ˈʃtɛːtɪgən] CZ. cz. zwr. (Verdacht, Nachricht)

befẹstigen* [bə​ˈfɛstɪgən] CZ. cz. przech.

2. befestigen (fest machen):

umacniać [f. dk. umocnić]

3. befestigen WOJSK.:

fortyfikować [f. dk. u‑]

I . belụstigen* [bə​ˈlʊstɪgən] CZ. cz. przech. (amüsieren)

II . belụstigen* [bə​ˈlʊstɪgən] CZ. cz. zwr. podn. (sich lustig machen)

bemạ̈chtigen* [bə​ˈmɛçtɪgən] CZ. cz. zwr. podn.

2. bemächtigen (überkommen, ergreifen) fig:

I . sạ̈ttigen [ˈzɛtɪgən] CZ. cz. przech.

1. sättigen podn. (satt machen):

sycić [f. dk. na‑] kogoś [czymś]

2. sättigen fig (befriedigen):

II . sạ̈ttigen [ˈzɛtɪgən] CZ. cz. nieprzech. (satt machen)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski