niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „entreten“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

I . e̱i̱n|treten CZ. cz. nieprzech. irr

1. eintreten +sein (hineingehen):

wchodzić [f. dk. wejść] [do pokoju]

5. eintreten +sein (gelangen):

6. eintreten +sein (sich einsetzen):

7. eintreten +haben (Fußtritte versetzen):

8. eintreten +sein (beitreten):

II . e̱i̱n|treten CZ. cz. przech. irr

1. eintreten (zerstören):

2. eintreten (sich eindrücken):

I . ạn|treten CZ. cz. przech. irr

2. antreten (energisch den Anlasser betätigen):

wprawiać [f. dk. wprawić] w ruch
zapalać [f. dk. zapalić]

entrẹchten* [ɛnt​ˈrɛçtən] CZ. cz. przech.

hịn|treten CZ. cz. nieprzech. irr +sein

E̱i̱ntreten <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

entre̱i̱ßen* CZ. cz. przech. irr

1. entreißen (wegreißen):

entrọsten* CZ. cz. przech.

I . entrụ̈sten* [ɛnt​ˈrʏstən] CZ. cz. przech.

II . ạb|treten CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. abtreten a. THEAT (abgehen):

schodzić [f. dk. zejść] [ze sceny]

2. abtreten POLIT.:

3. abtreten pot. (sterben):

zejść z tego świata podn.

4. abtreten WOJSK.:

II . betre̱ten1 PRZYSŁ.

betreten lächeln, schweigen:

getre̱ten CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

getreten pp von treten

Zobacz też treten

I . tre̱ten <tritt, trat, getreten> [ˈtreːtən] CZ. cz. przech.

1. treten (einen Fußtritt geben):

kopać [f. dk. s‑]

2. treten (betätigen):

3. treten (sich am Fuß verletzen):

II . tre̱ten <tritt, trat, getreten> [ˈtreːtən] CZ. cz. nieprzech.

4. treten +sein (austreten):

zu̱|treten CZ. cz. nieprzech. irr

1. zutreten (einen Tritt versetzen):

kopać [f. dk. kopnąć]

herạn|treten CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. herantreten (näher kommen):

A̱u̱ftreten <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

2. Auftreten (Erscheinen: einer Person, Krankheit):

II . a̱u̱f|treten CZ. cz. przech. irr

auftreten Tür:

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski