niemiecko » polski

Erwạrtung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

Erwe̱i̱terung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

1. Erweiterung a. fig (Verbreiterung: einer Öffnung, Straße, des Horizonts):

2. Erweiterung (Ausbau: eines Flughafens):

rozbudowa r.ż.

4. Erweiterung INF.:

Erwi̱derung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

1. Erwiderung (Antwort):

odpowiedź r.ż.

Erwạ̈rmung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

2. Erwärmung (der Luft, des Klimas):

I . erwạ̈rmen* CZ. cz. przech.

2. erwärmen (begeistern):

II . erwạ̈rmen* CZ. cz. zwr.

2. erwärmen (sich begeistern):

erwạchen* CZ. cz. nieprzech. +sein podn.

1. erwachen (aufwachen):

2. erwachen (sich regen):

budzić [f. dk. o‑] się w kimś podn.

Erwe̱i̱terungsbus <‑ses, ‑se> RZ. r.m. INF.

Parte̱i̱erweiterung <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż. PR.

I . erwạrtungsvoll PRZYM.

erwartungsvoll Blick:

II . erwạrtungsvoll PRZYSŁ.

erwartungsvoll ansehen:

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski