niemiecko » polski

Geschạ̈ftshaus <‑es, ‑häuser> RZ. r.n.

1. Geschäftshaus (Gebäude):

2. Geschäftshaus (Firma):

firma r.ż.

I . geschạ̈ftig PRZYM.

1. geschäftig (lebhaft):

2. geschäftig (flink):

II . geschạ̈ftig PRZYSŁ. (flink)

geschạ̈ften* CZ. cz. nieprzech. CH (Handel treiben)

Geschạ̈ftsschlussNP <‑es, bez l.mn. > RZ. r.m.

Geschạ̈ftsjahr <‑[e]s, ‑e> RZ. r.n.

Geschạ̈ftsmann (-frau) <‑[e]s, ‑leute [o. ‑männer]; ‑, ‑en> RZ. r.m. (r.ż.)

Geschạ̈ftsfrau <‑, ‑en> RZ. r.ż.

Geschäftsfrau → Geschäftsmann

Zobacz też Geschäftsmann

Geschạ̈ftsmann (-frau) <‑[e]s, ‑leute [o. ‑männer]; ‑, ‑en> RZ. r.m. (r.ż.)

Geschạ̈ftsbank <‑, ‑en> RZ. r.ż.

Geschạ̈ftsbuch <‑[e]s, ‑bücher> RZ. r.n.

Geschạ̈ftsgang1 <‑[e]s, ‑gänge> RZ. r.m. (geschäftlicher Gang)

Geschạ̈ftsherr <‑n, ‑en> RZ. r.m. PR.

Geschạ̈ftslage <‑, ‑n> RZ. r.ż.

1. Geschäftslage (wirtschaftliche Situation: einer Firma):

sytuacja r.ż. firmy

2. Geschäftslage (geographische Lage: eines Ladens):

Geschạ̈ftsabschlussNP <‑es, ‑abschlüsse> RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski