niemiecko » polski

gewịchen [gə​ˈvɪçən] CZ. cz. nieprzech.

gewichen pp von weichen

Zobacz też weichen

gewi̱e̱sen [gə​ˈviːzən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

gewiesen pp von weisen

Zobacz też weisen

II . we̱i̱sen <weist, wies, gewiesen> [ˈvaɪzən] CZ. cz. nieprzech. (zeigen)

II . gewịnnen <gewinnt, gewann, gewonnen> [gə​ˈvɪnən] CZ. cz. nieprzech.

2. gewinnen:

wygrywać [f. dk. wygrać]

4. gewinnen (besser wirken, aussehen):

Gewịchtheben <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n. SPORT

gewịchtig PRZYM.

1. gewichtig żart. (schwer, dick):

2. gewichtig (bedeutsam):

ważki podn.

Gewịchtheber(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.) SPORT

sztangista(-tka) r.m. (r.ż.)

Gewi̱e̱her <‑s, bez l.mn. > [gə​ˈviːɐ] RZ. r.n.

1. Gewieher (Wiehern: des Pferdes):

rżenie r.n.

2. Gewieher pot. (Gelächter):

rżenie r.n. pot.

Gewịmmel <‑s, bez l.mn. > [gə​ˈvɪməl] RZ. r.n.

Gewịnsel <‑s, bez l.mn. > [gə​ˈvɪnzəl] RZ. r.n. pej.

1. Gewinsel (Winseln: eines Tieres):

skomlenie r.n.

2. Gewinsel (Klägerei: einer Person):

jęczenie r.n.

I . gewịnnend PRZYM.

gewinnend Art, Wesen:

II . gewịnnend PRZYSŁ.

gewinnend lächeln:

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski