niemiecko » polski

II . e̱i̱n|fügen CZ. cz. zwr.

1. einfügen (sich anpassen):

integrować [f. dk. z‑] się

2. einfügen (hineinpassen):

E̱i̱nfügen <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n. PR.

I . hịn|fliegen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. hinfliegen (an einen Ort fliegen):

lecieć [f. dk. do‑]

2. hinfliegen pot. → hinfallen

II . hịn|fliegen CZ. cz. przech. irr (mit Flugzeug hinbringen)

Zobacz też hinfallen

hịn|fallen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

hịn|fläzen CZ. cz. zwr. pej. pot., hịn|flegeln CZ. cz. zwr. pej. pot.

I . hịn|fahren CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. hinfahren (fahren):

jechać [f. dk. po‑] do kogoś

2. hinfahren (streichen):

II . hịn|fahren CZ. cz. przech. irr (fahren)

hịn|fallen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

verfu̱gen* [fɛɐ̯​ˈfuːgən] CZ. cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski