polsko » niemiecki

kochana [koxana] RZ. r.ż.

kochana → kochany

Zobacz też kochany , kochany

kochany2 (-na) <D. ‑nego, l.mn. ‑ni> [koxanɨ] RZ. r.m. (r.ż.) odm. jak przym.

kochany1 [koxanɨ] PRZYM.

kochany1 [koxanɨ] PRZYM.

kocina <D. ‑ny, l.mn. ‑ny> [kotɕina] RZ. r.ż. pot. (o kocie)

kochaś <D. ‑asia, l.mn. ‑asie> [koxaɕ] RZ. r.m.

1. kochaś żart. (kochany mężczyzna):

Liebster r.m.
Liebling r.m.
Süßer r.m. pot.

2. kochaś iron. (forma zwracania się do mężczyzny):

[mein] Süßer r.m. pot.

kocher <D. ‑a, l.mn. ‑y> [koxer] RZ. r.m.

1. kocher (kuchenka):

Kocher r.m.

2. kocher MED.:

Kocherklemme r.ż.

I . kochać <‑cha> [koxatɕ] CZ. cz. przech.

II . kochać <‑cha> [koxatɕ] CZ. cz. zwr.

1. kochać (darzyć się uczuciem):

kochać się jak pies z kotem iron. pot.
sich B. wie Hund r.m. und Katze r.ż. vertragen
kochać się jak pies z kotem iron. pot.
wir sind wohl Brüder r.m. l.mn. , aber unsere Taschen r.ż. l.mn. sind nicht Schwestern r.ż. l.mn.

2. kochać (być zakochanym):

3. kochać (mieć stosunek seksualny):

Liebe machen pot.

kocię <D. ‑cia, l.mn. ‑ta> [kotɕe] RZ. r.n.

1. kocię (młode kota):

Kätzchen r.n.
Katzenjunge(s) r.n.

2. kocię (młode rysia, żbika, zająca):

Junge(s) r.n.

kociak <D. ‑a, l.mn. ‑i> [kotɕak] RZ. r.m.

1. kociak (mały kot):

Kätzchen r.n.

2. kociak żart. pot. (ładna dziewczyna):

Mieze r.ż. pot.

kocica <D. ‑cy, l.mn. ‑ce> [kotɕitsa] RZ. r.ż.

kocioł <D. kotła, l.mn. kotły> [kotɕow] RZ. r.m.

3. kocioł zwykle l.mn. MUZ.:

[Kessel]pauke r.ż.

4. kocioł GEO.:

Kessel r.m.
Talgrund r.m.

5. kocioł bez l.mn. (sposób polowania):

Treibjagd r.ż.

6. kocioł bez l.mn. WOJSK.:

Kessel r.m.
Einkesselung r.ż.

doping <D. ‑u, l.mn. ‑i> [dopiŋk] RZ. r.m.

1. doping SPORT:

Doping r.n.

2. doping przen. (zachęta):

Ansporn r.m.
Anreiz r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski