niemiecko » polski

ạb|rahmen CZ. cz. przech. a. fig

na̱ch|ahmen [ˈnaːxʔaːmən] CZ. cz. przech.

Kọstenrahmen <‑s, ‑> RZ. r.m. WIRTSCH

ramy r.ż. l.mn. kosztów

erla̱hmen* CZ. cz. nieprzech. +sein

1. erlahmen (Arm, Bein):

2. erlahmen podn. (Interesse, Kraft):

słabnąć [f. dk. o‑ ]fig

Di̱arahmen <‑s, ‑> RZ. r.m. FOTO

entra̱hmen* CZ. cz. przech.

entrahmen Milch:

Tü̱rrahmen <‑s, ‑> RZ. r.m.

Sta̱a̱tseinnahmen RZ. r.ż. l.mn.

ỊsteinnahmenNP RZ. r.ż. l.mn. FIN.

Ro̱heinnahmen RZ. r.ż. l.mn. WIRTSCH

przychody r.m. l.mn. [lub wpływy r.m. l.mn. ] brutto

vere̱i̱nnahmen* [fɛɐ̯​ˈʔaɪnnaːmən] CZ. cz. przech.

1. vereinnahmen FIN. form (einnehmen):

inkasować [f. dk. za‑ ]form
pobierać [f. dk. pobrać]

Ha̱u̱pteinnahmen RZ. r.ż. l.mn.

Gọldrahmen <‑s, ‑> RZ. r.m.

Bezu̱gsrahmen <‑s, ‑> RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski