polsko » niemiecki

Tłumaczenia dla hasła „przepiac“ w polsko » niemiecki słowniku (Przełącz na niemiecko » polski)

I . przepiec [pʃepjets] f. dk., przepiekać [pʃepjekatɕ] <‑ka> CZ. cz. przech.

II . przepiec [pʃepjets] f. dk., przepiekać [pʃepjekatɕ] <‑ka> CZ. cz. zwr.

przepisać [pʃepisatɕ]

przepisać f. dk. od przepisywać

Zobacz też przepisywać

przepisywać <‑suje; f. dk. przepisać> [pʃepisɨvatɕ] CZ. cz. przech.

2. przepisywać (zalecać):

3. przepisywać (przenosić własność):

przepity [pʃepitɨ] PRZYM. pot.

versoffen pej. pot.

przepisy [pʃepisɨ] RZ.

przepisy l.mn. < D. l.mn. ‑sów> ADM.:

Vorschriften r.ż. l.mn.
Verordnungen r.ż. l.mn.
Bestimmungen r.ż. l.mn.

I . pokrzepiać <‑ia> [pokʃepjatɕ], pokrzepić [pokʃepitɕ] f. dk. CZ. cz. przech.

1. pokrzepiać (wzmacniać):

2. pokrzepiać (orzeźwiać):

3. pokrzepiać przen. (pocieszyć):

II . pokrzepiać <‑ia> [pokʃepjatɕ], pokrzepić [pokʃepitɕ] f. dk. CZ. cz. zwr.

1. pokrzepiać (posilić się):

2. pokrzepiać (orzeźwić się):

sich B. mit etw erfrischen [o. erquicken] podn.

3. pokrzepiać (cieszyć się):

I . przetapiać <‑ia; f. dk. przetopić> [pʃetapjatɕ] CZ. cz. przech.

II . przetapiać <‑ia; f. dk. przetopić> [pʃetapjatɕ] CZ. cz. zwr. (słonina, metal)

przegapiać <‑ia> [pʃegapjatɕ], przegapić [pʃegapitɕ] CZ. cz. przech. f. dk. pot.

2. przegapiać (nie zauważyć):

I . przesypiać <‑ia; f. dk. przespać> [pʃesɨpjatɕ] CZ. cz. przech.

1. przesypiać (spędzać czas na spaniu):

2. przesypiać (przeczekać):

3. przesypiać przen. (przepuszczać):

II . przesypiać <‑ia; f. dk. przespać> [pʃesɨpjatɕ] CZ. cz. zwr. zwykle f. dk. pot.

przesypiać (zażyć snu):

I . przylepiać <‑ia; f. dk. po‑> [pʃɨlepjatɕ], przylepić [pʃɨlepitɕ] f. dk. CZ. cz. przech.

II . przylepiać <‑ia; f. dk. po‑> [pʃɨlepjatɕ], przylepić [pʃɨlepitɕ] f. dk. CZ. cz. zwr.

przeczepiać <‑ia; cz. prz. ‑aj> [pʃetʃepjatɕ], przeczepić [pʃetʃepitɕ] CZ. cz. przech. f. dk.

I . przyczepiać <‑ia; f. dk. po‑> [pʃɨtʃepjatɕ], przyczepić [pʃɨtʃepitɕ] f. dk. CZ. cz. przech.

II . przyczepiać <‑ia; f. dk. po‑> [pʃɨtʃepjatɕ], przyczepić [pʃɨtʃepitɕ] f. dk. CZ. cz. zwr.

1. przyczepiać (zahaczyć się):

2. przyczepiać pot. (mieć pretensje):

3. przyczepiać zwykle f. dk. pot. (narzucać się):

oczepiać <‑ia; cz. prz. ‑aj> [otʃepjatɕ], oczepić [otʃepitɕ] CZ. cz. nieprzech. f. dk.

I . sczepiać <‑ia; cz. prz. ‑aj> [stʃepjatɕ], sczepić [stʃepitɕ] f. dk. CZ. cz. przech.

II . sczepiać <‑ia; cz. prz. ‑aj> [stʃepjatɕ], sczepić [stʃepitɕ] f. dk. CZ. cz. zwr. (zahaczać się)

I . uczepiać <‑ia; cz. prz. ‑aj> [utʃepjatɕ], uczepić [utʃepitɕ] f. dk. CZ. cz. przech.

II . uczepiać <‑ia; cz. prz. ‑aj> [utʃepjatɕ], uczepić [utʃepitɕ] f. dk. CZ. cz. zwr. pot.

1. uczepiać (chwycić się):

2. uczepiać (krytykować):

an etw C. herumnörgeln pej. pot.

3. uczepiać (zachowywać się natrętnie):

wie eine Klette r.ż. an jdm hängen przen.

4. uczepiać (obstawać):

I . wczepiać <‑ia; cz. prz. ‑aj; f. dk. wczepić> [ftʃepjatɕ] CZ. cz. przech.

II . wczepiać <‑ia; cz. prz. ‑aj; f. dk. wczepić> [ftʃepjatɕ] CZ. cz. zwr.

I . przytępiać <‑ia> [pʃɨtempjatɕ], przytępić [pʃɨtempitɕ] f. dk. przen. CZ. cz. przech. (pozbawić ostrości)

II . przytępiać <‑ia> [pʃɨtempjatɕ], przytępić [pʃɨtempitɕ] f. dk. przen. CZ. cz. zwr. (stracić ostrość)

podczepiać <‑ia; cz. prz. ‑iaj> [pottʃepjatɕ], podczepić [pottʃepitɕ] CZ. cz. przech. f. dk.

1. podczepiać (przymocowywać od spodu):

2. podczepiać (przyczepiać do czegoś większego):

porozczepiać <‑ia> [porostʃepjatɕ] CZ. cz. przech. f. dk.

doczepiać <‑ia; cz. prz. ‑aj; f. dk. po‑> [dotʃepjatɕ], doczepić [dotʃepitɕ] CZ. cz. przech. f. dk.

I . odczepiać <‑ia> [ottʃepjatɕ], odczepić [ottʃepitɕ] f. dk. CZ. cz. przech. (odłączać)

II . odczepiać <‑ia> [ottʃepjatɕ], odczepić [ottʃepitɕ] f. dk. CZ. cz. zwr.

2. odczepiać tylko dk. pot. (zostawić w spokoju):

lass mich in Ruhe! pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski