polsko » niemiecki

ulegać <‑ga; f. dk. ulec> [ulegatɕ] CZ. cz. nieprzech.

1. ulegać (przegrać walkę):

2. ulegać (podporządkowywać się):

ulegać komuś/czemuś
ulegać prośbom

5. ulegać podn. (oddawać się):

ulegać komuś

I . ulęgać <‑ga; f. dk. ulęgnąć [lub uląc]> [uleŋgatɕ] CZ. cz. nieprzech. pot.

II . ulęgać <‑ga; f. dk. ulęgnąć [lub uląc]> [uleŋgatɕ] CZ. cz. zwr.

2. ulęgać przen.:

geboren werden przen.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

polski
Drogi ulegają często zniszczeniu i zatarasowaniu z powodu obsuwów ziemi w porze monsunowej.
pl.wikipedia.org
Ryż łuszczony ulega szybkiemu zepsuciu, dlatego po wyłuszczeniu i usunięciu zewnętrznej powłoki, która przybiera brunatny kolor z ryżu tego otrzymuje się ryż biały lub polerowany.
pl.wikipedia.org
Sytuacja ulega zmianie w ostatnim akcie, kiedy bohaterowie dowiadują się o śmierci ojca księżniczki.
pl.wikipedia.org
Budynek ulega stopniowemu zniszczeniu (stan na 2016 rok).
pl.wikipedia.org
W czasie wielu jego koncertowych wykonań ulegał wielu przeróbkom.
pl.wikipedia.org
Od lat pięćdziesiątych system prawny stopniowo ulegał rosnącym wpływom procesów integracji europejskiej.
pl.wikipedia.org
Linia powstała w 1868 (choć od tego czasu jej trasa ulegała wielokrotnym korektom), obecnie korzysta z niej ok. 173 milionów osób rocznie.
pl.wikipedia.org
Gdy nie zostanie przekroczony poziom korzystania z dobra bez szkody, jakość dobra nie ulega zmianie, natomiast po przekroczeniu granicy używalności zasoby są narażone na przeciążenie.
pl.wikipedia.org
Rokuronium związane z receptorem nikotynowym ulega oddysocjowaniu, a następnie jest szybko wychwytywane przez sugammadeks.
pl.wikipedia.org
Jest on zależny od czasu, ponieważ z czasem badane zjawisko może ulegać różnym, badanym zmianom.
pl.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "ulegać" w innych językach


Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski