polsko » niemiecki

wyryć [vɨrɨtɕ]

wyryć f. dk. od ryć

Zobacz też ryć

I . ryć <ryje; cz. prz. ryj> [rɨtɕ] CZ. cz. przech.

1. ryć < f. dk. z‑> (kopać):

4. ryć pot. (przeszukać):

die Zöllner r.m. l.mn. [o. Zollbeamten r.m. l.mn. ] durchwühlen meinen Wagen

II . ryć <ryje; cz. prz. ryj> [rɨtɕ] CZ. cz. zwr. pot. (śmiać się)

cyprys <D. ‑a, [lub ‑u] ‑y> [tsɨprɨs] RZ. r.m. l.mn. BOT.

tygrys <D. ‑a, l.mn. ‑y> [tɨgrɨs] RZ. r.m. ZOOL.

wyraz <D. ‑u, l.mn. ‑y> [vɨras] RZ. r.m.

1. wyraz (słowo):

Wort r.n.

4. wyraz MAT.:

Glied r.n.

wyrąb <D. ‑rębu, l.mn. ‑ręby> [vɨromp] RZ. r.m.

1. wyrąb (wycięcie lasu):

Abholzung r.ż.

2. wyrąb (poręba):

Kahlschlag r.m.

wyrko <D. ‑ka, l.mn. ‑ka> [vɨrko] RZ. r.n. pot.

wyrób <D. ‑robu, l.mn. ‑roby> [vɨrup] RZ. r.m.

1. wyrób bez l.mn. (wyrabianie):

Herstellung r.ż.
Produktion r.ż.

2. wyrób zwykle l.mn. (produkt):

Produkt r.n.
Erzeugnis r.n.
Süßwaren r.ż. l.mn.
Textilwaren r.ż. l.mn.

wyrój <D. wyroju, l.mn. wyroje> [vɨruj] RZ. r.m. (opuszczanie ula przez rój pszczół)

wyrwa <D. ‑wy, l.mn. ‑wy> [vɨrva] RZ. r.ż. (dziura)

obrys <D. ‑u, l.mn. ‑y> [obrɨs] RZ. r.m. (gruntu)

Umriss r.m.

torys <D. ‑a, l.mn. ‑i> [torɨs] RZ. r.m.

torys HIST., POLIT.
Tory r.m.

zarys <D. ‑u, l.mn. ‑y> [zarɨs] RZ. r.m.

1. zarys (kontur):

Umriss r.m.
Profil r.n.

2. zarys (plan):

Abriss r.m.
Übersicht r.ż.

3. zarys (rodzaj podręcznika):

Abriss r.m.

kirys <D. ‑u, l.mn. ‑y> [kirɨs] RZ. r.m. (pancerz)

II . wyrywać <‑wa; f. dk. wyrwać> [vɨrɨvatɕ] CZ. cz. nieprzech. pot. (wybiegać)

wyrywka <D. ‑ki, l.mn. ‑ki> [vɨrɨfka] RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski