polsko » niemiecki

zacisk <D. ‑u, l.mn. ‑i> [zatɕisk] RZ. r.m.

1. zacisk ELEKT.:

Buchse r.ż.

2. zacisk TECHNOL.:

Klemme r.ż.
Zwinge r.ż.

zacisze <D. ‑sza, l.mn. ‑sza> [zatɕiʃe] RZ. r.n. zwykle lp

2. zacisze (miejsce osłonięte):

geschützter Ort r.m. [o. Platz r.m. ]

zaciek <D. ‑u, l.mn. ‑i> [zatɕek] RZ. r.m.

zairski [zairski] PRZYM.

zaciąć [zatɕoɲtɕ]

zaciąć f. dk. od zacinać

Zobacz też zacinać

I . zacinać <‑na f. dk. zaciąć> [zatɕinatɕ] CZ. cz. przech.

1. zacinać (kaleczyć):

II . zacinać <‑na> [zatɕinatɕ] CZ. cz. nieprzech.

III . zacinać <‑na f. dk. zaciąć> [zatɕinatɕ] CZ. cz. zwr.

1. zacinać (kaleczyć się):

2. zacinać (jąkać się):

zacier <D. ‑u, l.mn. ‑y> [zatɕer] RZ. r.m. GASTR.

zaciąg <D. ‑u, l.mn. ‑i> [zatɕoŋk] RZ. r.m. zwykle l.mn.

1. zaciąg ADM.:

Anwerbung r.ż.
Aushebung r.ż. [o. Einrückung r.ż. ] zum Militär

2. zaciąg (zarzucenie sieci):

Fischzug r.m.

zaciec [zatɕets]

zaciec → zacieknąć

Zobacz też zacieknąć

zacieknąć [zatɕeknoɲtɕ]

zacieknąć f. dk. od zaciekać

I . zacinać <‑na f. dk. zaciąć> [zatɕinatɕ] CZ. cz. przech.

1. zacinać (kaleczyć):

II . zacinać <‑na> [zatɕinatɕ] CZ. cz. nieprzech.

III . zacinać <‑na f. dk. zaciąć> [zatɕinatɕ] CZ. cz. zwr.

1. zacinać (kaleczyć się):

2. zacinać (jąkać się):

niski <niższy> [ɲiski] PRZYM.

3. niski (w hierarchii):

untere(r, s)

6. niski (mający małą częstotliwość drgań):

7. niski przen. (podły):

spiski [spiski] PRZYM.

śliski [ɕliski] PRZYM.

2. śliski przen. (niebezpieczny, drażliwy):

sich B. auf dünnem Eis bewegen przen.

3. śliski przen. (dwuznaczny):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski