niemiecko » portugalski

I . besessen [bəˈzɛsən]

besessen pp von besitzen:

II . besessen [bəˈzɛsən] PRZYM.

Zobacz też besitzen

besitzen* CZ. cz. przech.

besitzen irr:

gesessen [gəˈzɛsən]

gesessen pp von sitzen:

Zobacz też sitzen

bemessen* CZ. cz. przech.

bemessen irr:

Festessen <-s, -> RZ. r.n.

Abendessen <-s, -> RZ. r.n.

I . beschissen [bəˈʃɪsən]

beschissen pp von bescheißen:

II . beschissen [bəˈʃɪsən] PRZYM. wulg.

Zobacz też bescheißen

bescheißen* CZ. cz. przech.

bescheißen irr wulg.:

I . gemessen [gəˈmɛsən]

gemessen pp von messen:

II . gemessen [gəˈmɛsən] PRZYM.

Zobacz też messen

I . messen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] CZ. cz. przech.

II . messen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] CZ. cz. zwr.

gegessen [gəˈgɛsən]

gegessen pp von essen:

Zobacz też essen

aus|messen CZ. cz. przech.

gefressen [gəˈfrɛsən]

gefressen pp von fressen:

Zobacz też fressen

fressen <frisst, fraß, gefressen> [ˈfrɛsən] CZ. cz. przech.

1. fressen (Tier):

2. fressen pot. (Mensch):

aus|fressen CZ. cz. przech.

ausfressen irr pot.:

Besserwisser(in) <-s, - [oder -innen]> RZ. r.m.(r.ż.)

sabichão(-ona) r.m. (r.ż.)
espertalhão(-ona) r.m. (r.ż.)

Abschiedsessen <-s, -> RZ. r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português