Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
06.07.2010 13:55:14

Übersetzung von "Brünierung"

 
przez Kalli
Moin aus HH,

ich brauche für eine Auftragsarbeit den Bergriff der "Brünierung" mal überetzt und kann niegendwo einen Eintrag dazu finden.
Brüniert, im Sinne von: "chemische Behandlung von Stahl"... wird nach einem Tauchbad Widerstandsfähiger und "bräunt" (schwärzt) an..

Hilfe wäre nett (und hilfreich... ;) )
 
07.07.2010 03:17:39

Re: Übersetzung von "Brünierung"

 
przez tpwau
Nach den folgenden Artikeln, scheint "Bluing" das richtige Fachwort zu sein:

http://de.wikipedia.org/wiki/Br%C3%BCnierung
http://en.wikipedia.org/wiki/Bluing_(steel)
 
07.07.2010 12:03:19

Re: Übersetzung von "Brünierung"

 
przez Kalli
Ich danke herzlichst - das wird es sein...
 
20.07.2010 14:43:27

Re: Übersetzung von "Brünierung"

 
przez Dieter
Kalli napisał(a):Moin aus HH,

ich brauche für eine Auftragsarbeit den Bergriff der "Brünierung" mal überetzt und kann niegendwo einen Eintrag dazu finden.
Brüniert, im Sinne von: "chemische Behandlung von Stahl"... wird nach einem Tauchbad Widerstandsfähiger und "bräunt" (schwärzt) an..

Hilfe wäre nett (und hilfreich... ;) )


Vielleicht hilft dir das!
Aus einem technischen Wörterbuch der industriellen Technik entnommen:

Brünierung (Stahl)/ = burnishing

Black finishing; chemical black process

Dieter aus KR
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文