Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
27.03.2011 15:54:21

Auftaktrennen

 
przez Becky
 
 
 
 
 
 
Posty: 59
Dołączył(a): 27.11.2010 13:04:45
Wie übersetzt man den folgenden Satz aus der Formel 1?
Start-Ziel-Sieg beim Auftaktrennen
Danke! :D
 
29.03.2011 09:02:36

Re: Auftaktrennen

 
przez Otto123
 
 
 
 
 
 
Posty: 81
Dołączył(a): 05.12.2010 14:03:35
Hi Becky!

Auftaktrennen würde ich einfach mit first race of the season übersetzen.
8-)
 
29.03.2011 09:06:24

Re: Auftaktrennen

 
przez Otto123
 
 
 
 
 
 
Posty: 81
Dołączył(a): 05.12.2010 14:03:35
Start-Ziel-Sieg = Start-to-finish victory 8-)
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文