Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
24.12.2012 11:41:10

aus dem Tee kommen

 
przez Juli
Hallo! Wie übersetzt man das Sprichwort: Komm mal aus dem Tee? Danke!
 
27.12.2012 09:45:09

Re: aus dem Tee kommen

 
przez Grammatikus
 
 
 
 
 
 
Posty: 252
Dołączył(a): 30.11.2012 23:10:39
Juli napisał(a):Hallo! Wie übersetzt man das Sprichwort: Komm mal aus dem Tee? Danke!


'nicht aus dem Tee kommen'
ist kein Sprichwort sondern eine umgangssprachliche Redensart für 'nichts verstehen, nicht vorwärts kommen' = to understand nothing, not come forward.
 
30.12.2012 11:05:45

Re: aus dem Tee kommen

 
przez Juli
Vielen Dank für deine Hilfe, Grammatikus!
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文