Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
24.07.2011 14:38:43

bis zum erbrechen

 
przez Cindy
Wie heißt "bis zum erbrechen" auf englisch, also wenn man etwas ganz lange tun muss? :?: :roll:
 
24.07.2011 16:02:43

Re: bis zum erbrechen

 
przez Damien
Das übersetzt man mit ad nauseam.
They had to do s.th ad nauseam.
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文