Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
09.05.2011 10:57:55

Bohnenstange

 
przez Barbara
Manchmal bezeichnet man dünne Frauen doch als Bohnenstange:

Kurven gegen Knochen: Das Ende der Bohnenstange

Übersetzt man in diesem Zusammenhang Bohnenstange auch mit beanpole?
Oder verwendet man einen anderen Ausdruck?
Danke!
 
09.05.2011 11:19:18

Re: Bohnenstange

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
ja, kann man so sagen


beanpole [fig.] [coll.] = die Bohnenstange [fig.] - große dünne Person

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文