Strona główna forum niemiecki - angielski Wyszukaj tłumaczenia w języku angielskim Danach haben mich die Leute sehr gähn gehabt.
Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
04.10.2012 12:49:02

Danach haben mich die Leute sehr gähn gehabt.

 
przez adman
 
 
 
 
 
 
Posty: 62
Dołączył(a): 14.10.2011 13:20:07
Hi,

Can anyone tell me how to translate 'Danach haben mich die Leute sehr gähn gehabt'?

Thanks!
 
07.10.2012 15:39:40

Re: Danach haben mich die Leute sehr gähn gehabt.

 
przez Damien
Hi adman!
I think the sentence should be: Danach haben mich die Leute sehr gern gehabt.

After that / Afterwards the people really liked me.
 
07.10.2012 16:13:06

Re: Danach haben mich die Leute sehr gähn gehabt.

 
przez adman
 
 
 
 
 
 
Posty: 62
Dołączył(a): 14.10.2011 13:20:07
Hi Damien,

Thanks Damien - Genius! :D. I suppose the author was spelling ‘gern’ phonetically.

adman
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文