Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
12.05.2011 08:06:35

Danke schonmal

 
przez flori
Wie übersetzt man denn diese Standardfloskel?
Danke schonmal im vorraus.

Schreibt man eigentlich schonmal zusammen oder getrennt? Und vorraus groß oder klein?! Dankeee
 
12.05.2011 08:13:32

Re: Danke schonmal

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi flori,

Danke schon mal im Voraus.
(Das ist aber sehr flapsig formuliert)

Thanks in advance.
Many thanks in advance
Thank you very much in advance (for your answer / effort)

Das sind sehr gängige Möglichkeiten. Es gibt bestimmt noch mehr.


Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文