Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
01.04.2011 19:57:00

Deckenhöhe

 
przez Katie
 
 
 
 
 
 
Posty: 87
Dołączył(a): 23.11.2010 19:29:05
Die Wohnung hat eine Deckenhöhe von 3,50 Metern.

Hi@all! Weiß jemand zufällig, wie man Deckenhöhe übersetzt?
Danke! ;)
 
01.04.2011 21:55:47

Re: Deckenhöhe

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
ceiling height

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
04.04.2011 09:28:57

Re: Deckenhöhe

 
przez Otto123
 
 
 
 
 
 
Posty: 81
Dołączył(a): 05.12.2010 14:03:35
The ceiling height of the appartment is 3,50 meters.
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文