Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
25.07.2012 02:32:49

Definitionsmenge, Lösungsmenge

 
przez R.K.
Suche englische Begriffe für Lösungsmenge (math) und Definitionsmenge
 
27.07.2012 11:09:47

Re: Definitionsmenge, Lösungsmenge

 
przez [PONS] Ponsomime
Posty: 139
Dołączył(a): 07.10.2011 15:13:24
Hi R.K.,

für Lösungsmenge würde ich 'solution set‘ oder 'set of solutions‘ vorschlagen.

Genauso ist Definitionsmenge ‘definition set’ oder ‘set of definitions’.

P
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文