Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
06.03.2011 10:56:47

Echthaarverlängerung

 
przez Katie
 
 
 
 
 
 
Posty: 87
Dołączył(a): 23.11.2010 19:29:05
Hi@Pons-Community!
Ich suche eine Übersetzung für Echthaarverlängerung!
Danke für eure Hilfe! :D
 
07.03.2011 21:13:05

Re: Echthaarverlängerung

 
przez Andrew W.
Wie wäre es vielleicht mit "genuine hair extensions". Wobei ich gerade nicht weiß, ob es im Englischen "extensions" sind oder einfach singular, "extension".
 
09.03.2011 09:27:45

Re: Echthaarverlängerung

 
przez Katie
 
 
 
 
 
 
Posty: 87
Dołączył(a): 23.11.2010 19:29:05
Hi Andrew! Vielen Dank für deine Hilfe! 8-)
 
10.03.2011 09:19:06

Re: Echthaarverlängerung

 
przez Otto123
 
 
 
 
 
 
Posty: 81
Dołączył(a): 05.12.2010 14:03:35
Haarverlängerung = hair extensions
echt = real
Viele Grüße
Otto 8-)
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文