Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 5 • Strona 1 z 1
 
24.06.2010 22:25:25

Gliederkette

 
przez singing-in-the-rain
Gemeint ist eine (Schmuck-)Kette bestehend aus vielen kleinen ovalen Gliedern. Wie nennt man das auf englisch?
 
25.06.2010 16:43:34

Re: Gliederkette

 
przez ponsdv
 
 
 
 
 
 
Posty: 9
Dołączył(a): 20.03.2010 16:01:17
Mein Vorschlag wäre "(oval) link necklace", wobei man das "oval" auch weglassen kann. Wenn man unter Google Images dies eingibt, bekommt man Bilder von solchen Gliederketten.

Schönes WE!
 
26.06.2010 14:22:21

Re: Gliederkette

 
przez Minnie
Man kann auch einfach nur link chain sagen.
 
30.06.2010 00:18:50

Re: Gliederkette

 
przez Prosch
Vielen Dank ponsdv.


_____________
Übersetzung Englisch Deutsch
Übersetzung Deutsch Englisch
 
30.06.2010 18:15:28

Re: Gliederkette

 
przez ponsdv
 
 
 
 
 
 
Posty: 9
Dołączył(a): 20.03.2010 16:01:17
Gerne!
 
 

Posty: 5 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文