Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
09.04.2012 16:57:33

Gratiskultur des Internets

 
przez Katharinchen
Hallo zusammen,
gibt es einen knackigen Begriff für "Gratiskultur"?
Wenn ja, wäre super, ich brauche das für eine Präsentation (deswegen ist eine Umschreibung leider nicht wirklich hilfreich).
Ich habe schon auf Wikipedia und sonst wo gesucht, finde aber einfach nichts.
Zur Inspiration vielleicht noch folgender Artikel:
http://www.spiegel.de/spiegel/spiegelsp ... 58065.html

Vielen Dank schon im Voraus!
Katha
 
09.04.2012 18:59:10

Re: Gratiskultur des Internets

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi Katharinchen,

ich habe gefunden:

culture of free
http://sites.google.com/site/01cultureoffree/
http://www.guardian.co.uk/media/greensl ... newspapers

Ich kann Dir aber leider nicht sagen, wie weit verbreitet dieser Begriff ist.

Bestimmt hat yakyuyama noch eine zündende Idee oder es kennt sich wirklich noch jemand aus :-)

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
10.04.2012 09:08:37

Re: Gratiskultur des Internets

 
przez Katharinchen
Hallo Folletto,
vielen Dank dir!
Die werden "Culture of free" schon verstehen - und wenn nicht, bin ich da zum Erklären! :D
Danke nochmal!
Katha
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文