Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 5 • Strona 1 z 1
 
19.08.2012 10:30:45

Ich reiße mich zusammen“

 
przez adman
 
 
 
 
 
 
Posty: 62
Dołączył(a): 14.10.2011 13:20:07
Hi Everyone,

Can anyone tell me what “Ich reiße mich zusammen“ means?

Reißen means to break or tear, but I break myself together doesn’t seem to make much sense.

Thanks in advance.
 
19.08.2012 11:06:32

Re: Ich reiße mich zusammen“

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi adman,

wenn Du unter 'sich zusammenreißen' schaust, findest Du es bei Pons:
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=sich+zusammenrei%C3%9Fen&l=deen&in=&lf=de&kbd=&search_in=dictionary

außerdem kenne ich noch:
get a grip on oneself

HTH

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
19.08.2012 12:28:18

Re: Ich reiße mich zusammen“

 
przez adman
 
 
 
 
 
 
Posty: 62
Dołączył(a): 14.10.2011 13:20:07
Hi folletto,

Thanks for that – dratted separable verbs fool me every time :roll:
 
20.08.2012 12:06:47

Re: Ich reiße mich zusammen“

 
przez DaveP
 
 
 
 
 
 
Posty: 135
Dołączył(a): 05.10.2011 16:17:59
Hi adman,

I think that if a clause ends in a preposition, then it’s a clue that it’s part of a separable verb.

Does anyone know if that’s always true?

Dave
 
09.09.2012 19:48:02

Re: Ich reiße mich zusammen“

 
przez 89rules
 
 
 
 
 
 
Posty: 66
Dołączył(a): 06.03.2012 08:37:40
Hey adman, Another (rather informal) way of saying Ich reiße mich zusammen is I'm going to get my head out of my ass

http://www.yelp.com/biz/sushi-gen-los-angeles?start=320

Take it easy,
89rules
 
 

Posty: 5 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文